Check out some amazing visual crossword poems!
By Mary T Duerksen En las idiomas Romanticas, sustanivos y adjectivos son dé género. In Romance languages, nouns and adjectives are gendered. Mi tarea es a 'un-género' estas linguas. My task is to 'un-gender' these languages. Usaré el Español como ejemplo I will use Spanish as an example. In mi trabajo, yo estudio e investigo sistemas que oprimen … Continue reading queering language
On Writing; Or, What I Say in the Mirror on Days that are Heavy & Burdensome
By Mary T. Duerksen The photo and audio clip provided come from our second semester student Mary. Listen to the sounds of Rio in the morning, from construction, to dogs barking, to the buzz of a beautiful city.
By Tony Pizzo During my first semester retreat to the Atlantic Center for the Arts last January, I attended many eye-opening poetry workshops analyzing the vast selections of form, process, and purpose available to me in this curious expanded field. Among them was a focus on translation, taught by the wonderful John Pluecker. You know … Continue reading Everything is Translatable, Especially A Rubik’s Cube
At the beginning of my journey as a poet, I had an incredibly narrow mind of what poetry was. It had to rhyme. It had to be on paper. It needed to sound classic, like Poe, Whitman, Dickinson, etc. Luckily, since then I have grown my horizons to encapsulate different genres and styles found in … Continue reading My Personal Process for the Expanded Field
There was something ineffably poetic about that silence . . .